Faceva da chaffeur per un politico a una cena di gala a cui ho dovuto partecipare.
He was driving for one of the politicians at this fundraiser I got dragged to.
Presidente del Consiglio di Stato della Germania Est, il nostro compagno Erich Honecker ha accordato asilo politico a rifugiati della Germania Ovest nascosti a Praga e Budapest, in un gesto di generosa solidarietà.
Comrade Erich Honecker, in a great matter of humanitarian politeness, consented to the entering of the country by people from the FRG who've been requesting exile at the GDR embassies in Prague and Budapest.
Quindi tenderà a farsi reticente e, alla fine, sarà l'intero sistema politico a soffrirne.
They're less likely to offer that advice. So in the end, it's the whole political system and, by implication, it's the country that suffers.
In linea con l'impegno politico a diventare più strategica nell'applicazione del diritto dell'UE, la Commissione europea ha deciso oggi di archiviare le procedure di infrazione e sospendere il trattamento delle denunce nel settore del gioco d'azzardo.
In line with its political commitment to be more strategic in enforcing EU law, the European Commission has today decided to close its infringement procedures and the treatment of complaints in the area of gambling.
Il suo obiettivo principale, che è comune a tutti i sottosettori, è porre le persone, su un piano di parità, al centro della politica sociale, e il suo principale strumento politico a livello di UE è il pilastro europeo dei diritti sociali.
Its main focus, common to all subareas, is to put people on an equal footing at the centre of social policy and its main political instrument at the EU level is the European Pillar of Social Rights.
Il mio... cliente e' diventato un oppositore politico a un regime non democratico, e quindi indesiderato nel suo paese.
My client opposes the undemocratic regime - - And is therefore Junk in his homeland.
Sentiamo l'odore di un consulente politico a chilometri di distanza.
Come on. We can smell a political consultant a mile off.
"Il Primo Ministro è stato l'unico politico a visitare gli ospedali e a rispondere personalmente alla crisi.
"The Prime Minister was alone among senior politicians to visit hospitals and respond to the crisis in person.
E' in qualche guaio politico a casa sua.
He's in some political hot water back home.
Quello che il signor Gallagher, politico a tempo pieno, ha dimostrato nel suo mandato, è di preferire lo status quo.
What a career politician like Mr. Gallagher shows with his time in office... The status quo.
Cos'è un partito politico a livello europeo?
What is a political party at European level?
Obiettivo della conferenza è rafforzare il sostegno politico a favore di una più stretta cooperazione in questo campo e contribuire a trovare soluzioni concrete alle difficoltà che si presenteranno.
The conference aims to forge increased political support for closer cooperation in this field, and help to find concrete solutions to the challenges ahead.
Ma in realtà fece quella scelta per assicurarsi un appoggio politico a Roma che era il centro del potere.
But instead, we can see someone who really wanted to shore up political support for himself in the nexus of power.
L'Unione europea è un operatore economico e politico a livello mondiale, con interessi e responsabilità nel campo della sicurezza regionale e mondiale.
The European Union is a global economic and political player, with regional and global security interests and responsibilities.
Non sarei il primo politico a non avere la fiducia di qualche persona.
Well, I'm not the first politician that some people don't trust.
Ma... Non saresti il primo politico a cui rovino la carriera.
But, uh, you wouldn't be the first politician whose career I've ruined.
Beh, risulta che Jacob Blankenship... sia un estremista politico a tempo perso e un rompicoglioni a tempo pieno.
Well, it turns out that Jacob Blankenship is a part-time political radical and a full-time pain in the ass.
Il suo presidente è disposto a concedere l'asilo politico... a lei e alla sua famiglia.
His president is willing to grant political asylum to you and to your family.
Le calotte glaciali si stanno sciogliendo, l'impasse politico a Washington...
The polar ice caps are melting, gridlock in Washington -
Scandalo politico a West Chester? La stampa sta gia' azzardando le sue ipotesi.
Press is already making their own assumptions.
Ho detto alla deputata che affidarci al suo apparato politico a Dallas è un primo passo cruciale.
I told the congresswoman that enlisting her political machinery in Dallas is a crucial first step.
Anita, e' stato un gruppo politico a spingerla a farlo?
Anita, did a political group put you up to this?
Mio fratello è rifugiato politico a Salisbury.
My brother is a political prisoner in Salisbury.
Il Re Michele I è stato costretto a lasciare il potere ea cambiare l'intero sistema politico a dicembre 30, 1947.
The King Michael I was forced to leave power and change the entire political system on December 30, 1947.
Il clima politico a Dallas ha suscitato molte preoccupazioni per la sua sicurezza e sono state adottate delle speciali misure di sicurezza.
The political climate in Dallas has raised concerns for his safety, and special security measures have been taken.
Tuttavia, grazie a un mio contatto politico a Washington, sono riuscita a scoprire il nome del manager operativo che gestiva la task force di cui facevano parte Sam, Saleh, e gli altri tre agenti.
However, through a political contact of mine in Washington, I was able to find the name of the operations manager that was running the task force that Sam and Saleh and the other two agents were working on.
Come se fosse il primo politico a fare promesse che non puo' mantenere.
Oh, like she'd be the first politician to make a promise she can't keep.
La pubblicazione all’inizio del 2011 dell’analisi annuale della crescita, che lancerà il nuovo semestre di coordinamento politico a livello europeo, sarà una svolta importante dopo un anno di attuazione della strategia 2020.
A landmark for 2011 will clearly be the first year's implementation of the 2020 approach, with the Annual Growth Survey early in 2011 launching the new European semester of policy coordination.
l’Anno europeo del dialogo interculturale (2008), che ha portato a nuove politiche e strutture nazionali nonché a un accordo politico a livello UE;
the 2008 European Year of Intercultural Dialogue, which initiated new national policies and structures and a political agreement at EU level;
Riassumendo, abbiamo bisogno di un patto decisivo per completare l'unione economica e monetaria, basato su un impegno politico a favore di un'Unione europea più forte.
To sum up, what we need is a decisive deal to complete the EMU, based on a political commitment to a stronger European Union.
Ripresa del dialogo euro-arabo a livello politico a Lussemburgo. Dicembre
The Euro-Arab Dialogue is resumed at the political level in Luxembourg. December
In terzo luogo, fornirà il sostegno politico a favore della raccolta di informazioni sull'efficacia degli investimenti nell'istruzione e assistenza all'attuazione di politiche efficaci da parte degli Stati membri.
Thirdly, it will provide policy support to gather evidence on the effectiveness of education investments and help Member States to implement effective policies.
Vorrei innanzitutto sottolineare il chiaro impegno politico a intensificare i negoziati in corso sulle proposte legislative nel settore dell'autentica protezione alle persone che fuggono da persecuzioni e violenze.
First of all, I would like to underline the political commitment to intensify the ongoing negotiations on the asylum legislative proposals, so that a Common European Asylum System can be agreed upon by 2012.
Infatti, l'articolo 9 dell'ASA afferma che il dialogo politico a livello parlamentare avviene nel quadro della commissione parlamentare di stabilizzazione e di associazione.
In fact, Art. 9 of the SAA states that: "Political dialogue at parliamentary level shall take place within the framework of the Stabilisation and Association Parliamentary Committee..."
Per mantenere ed estendere tali vantaggi dovremo continuare a dare grande rilievo politico a questi progetti e a ribadire con dichiarazioni ufficiali il coordinamento tra gli Stati membri e la Commissione.
If we are to maintain and extend these benefits, we will need to keep these projects high on the political agenda and to enshrine the coordination between Member States and the Commission through official statements.
Rio+20 ci offrirà l’occasione per consolidare l’impegno politico a migliorare le condizioni di vita di milioni di persone.
Rio+20 is the opportunity to secure political commitment to improve the well-being of millions of people.
La piena implementazione di questo approccio politico a livello europeo e nazionale è essenziale se si vuole assicurare la nostra competitività futura e incrementare il nostro potenziale di crescita.
Full implementation of this policy approach at European and national levels is critical to ensure our future competitiveness and to increase our growth potential.
Un partito politico a livello europeo è costituito da partiti nazionali e singole persone ed è rappresentato in più Stati membri.
A political party at European level is composed of national parties and individuals and is represented in several Member States.
Una fondazione politica a livello europeo è affiliata a un partito politico a livello europeo e sostiene e integra gli obiettivi di tale partito.
A political foundation at European level is affiliated with a political party at European level and underpins and complements the objectives of that party.
Esso apporterà cambiamenti nell’intero ciclo politico, a partire dalle fasi di consultazione e valutazione d’impatto fino a quelle di adozione, attuazione e valutazione della legislazione dell’UE.
It will bring changes across the full policymaking cycle, from consultations and impact assessments to the adoption, implementation and evaluation of EU legislation.
E' molto difficile per un politico, a causa della paura che molte vite siano state perse invano.
It's very difficult for a politician, because you're afraid that many lives have been lost in vain.
Ve lo posso promettere. Se siete persistenti e lo fate, nel giro di tre mesi sarà il politico a chiamare voi quando il vostro argomento si presenta e chiedervi "Cosa ne pensi?"
Here's my promise to you: If you are consistent and do this, within three months the elected official will start calling you when that issue comes up and say, "What do you think?"
Sarebbe troppo chiedervi di morire in senso metaforico su un colle politico a Washington?
Is it too much to ask you to die a figurative death on a political hill in Washington, DC?
1.9890608787537s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?